Твердотопливный котел «Прометей 32М5» 32 кВт
Твердотопливный котел «Прометей 32 М5» обладает номинальной мощностью 32 кВт, обладает КПД до 78 % и способен отапливать помещение до 300 кв.м. Используемое топливо для отопления — каменный уголь (20-40 мм), марка ДО, которое расходуется со скоростью 8,9 кг/ч. Объем воды в котле 64 л. При габаритных размерах 1035х526х815 мм. отопительный котел весит 240 кг.
Преимущества котла:
- возможность установки блока ТЭНов различной мощности. Отсутствует необходимость в покупке дополнительного электрокотла;
- автоматическая регулировка мощности прямодействующим регулятором тяги;
- улучшенная конструкция верхней загрузочной дверцы котла: низкая температура на поверхности, плотное прилегание загрузочной крышки, что препятствует задымлению помещения;
- загрузочная камера рассчитана на 8-12 часов непрерывной работы котла;
- колосники выполнены из более прочной марки чугуна СЧ20, вследствие чего не прогорают.
- встряхиваемая колосниковая решетка, с возможностью полного сброса горящего угля в зольник. При отключении электроэнергии, во избежание перегрева котла, в третьем положении рычага встряхивания колосниковой решетки, горящий уголь полностью сбрасывается в зольник;
- три хода «пламени» для увеличения КПД котла;
- котлы оснащены приборами для наблюдения температуры и давления в отопительной системе;
- современный дизайн и небольшие габариты, позволяющие размещать данный твердотопливный котел в жилых помещениях на ограниченном пространстве;
- простота эксплуатации и технического обслуживания.
Особенности конструкции котлов «ПРОМЕТЕЙ»
Конструкция загрузочной камеры
Подача топлива в загрузочную камеру происходит вручную. Одна закладка топлива обеспечивает длительное горения, от 8 до 12 часов. Медленное прогревание верхних слоев топлива способствует значительному уменьшению влаги в нем, что в конечном итоге способствует повышению КПД котла.
Розжиг топлива
Розжиг топливо происходит вручную. Растопочная заслонка, находящаяся в верхней части теплообменника в это время открывается вручную до упора. Это уменьшает аэродинамическое сопротивление при отводе дыма, что в конечном итоге приводит к увеличению тяги. Предварительный прогрев камеры теплообменника длится 10-15 минут, таким образом быстрее протекает процесс розжига в камере сгорания, после чего заслонку необходимо закрыть, а котел переходит в рабочий режим, характеризующийся оптимальной скоростью сгорания топлива.
Колосниковая решётка
Колосниковая решетка оборудована ручным рычагом для встряхивания, служащим для очистки колосниковых проходов. Это позволяет не прерывать процесс работы котла «ПРОМЕТЕЙ». Образующаяся зола, после встряхивания, — попадает в зольный ящик, тем самым нормализуя, поддув воздуха в котле. Колосниковая решетка производится из литого чугуна и состоит из нескольких элементов. Поэтому, при необходимости можно заменить не всю решетку сразу, а только отдельные ее части.
Материалы котла
Теплообменник котла производится из легированной жаропрочной стали (котловой стали) толщиной 4 мм. Рабочий ресурс такой стали – более миллиона часов непрерывной работы под воздействием высоких температур. В зонах воздействия самых высоких температур располагается шамотный кирпич, который выдерживает температуру до 1800 градусов Цельсия. Благодаря этому исключается прогорание теплообменника и верхней крышки котла.
Автономность
Система управления котлом «ПРОМЕТЕЙ» не зависима от источников электроэнергии. При помощи автоматического терморегулятора происходит открытие и закрытие воздушной заслонки, благодаря чему температура отопления поддерживается по заданным параметрам. Подающий патрубок диаметром до 50 см позволяет использовать твердотопливные котлы «ПРОМЕТЕЙ» в системе отопления с естественной и принудительной циркуляцией. Датчики давления и температуры, вмонтированные в лицевую панель, позволяют следить за важными параметрами системы отопления.
Материал: Сталь
Макс. отапливаемая площадь,м²: 300
Масса котла, кг: 240
Тип топлива: Уголь, Дрова
Диаметр дымохода, мм: 150
Мощность, кВт: 32
Возможность установки газовой горелки: Нет
Возможность установки ТЭНов: Да
Объем воды, л.: 64
Высота,мм: 1035
Глубина,мм: 815
Ширина,мм: 526
Объем топки, л: 60
КПД, %: 78
Присоединительная резьба: G 2″
Страна: Россия
Котел длительного горения Прометей 16кВт
Твердотопливный стальной котел длительного горения Прометей 16кВт.
Конструктивные особенности:
При разработке конструкции котлов Прометей были взяты лучшие идеи, как зарубежных, так и отечественных производителей в области изготовления твердотопливных котлов, которые давно известны и зарекомендовали себя как успешные.
Теплообменник этих котлов имеет достаточно большую внешнюю площадь, а значит, отдача продуктов горения имеет высокие показатели. Значения КПД для угля – 84%, для дров – 78%. Такие числа получаются благодаря тому, что в конструкции котлов, для которых применяется твердое топливо, используется трехходовая конструкция теплообменника, который огибается пламенем и горячими газами. Поверхность сгорания топлива по периметру охвачено водяной рубашкой – это позволяет сделать выше теплоотдачу. У лицевых панелей котлов теплоизоляция эффективна и имеет высокие показатели негорючести, это так же повышает КПД.
Загрузочная камера: конструкция
Топливо попадает в загрузочную камеру ручным методом сверху. По мере того, как нижние слои топлива прогорают, оно перемещается сверху вниз по вертикали, так как на него воздействует сила тяжести. От восьми до десяти часов горения без перерыва – вот срок, на который хватает одной закладки топлива. КПД повышается так же за счет постепенного прогревания и уменьшения влажности в верхних слоях топлива.
Розжиг топлива:
Топливо разжигается открытым пламенем вручную, при этом растопочная заслонка, находящаяся в верхней части теплообменника открывается, чтобы уменьшить аэродинамическое сопротивление, возникающее, когда идет отвод дымовых газов. Это приводит к усилению тяги. Заслонка закрывается, когда заканчивается предварительный прогрев камеры теплообменника, на что обычно уходит от 10 до 15 минут времени. И котёл переходит в режим, в котором топливо сгорает с оптимальной скоростью.
Колосниковая решётка:
Решетка оборудована ручным рычагом, служащим, для того чтобы встряхивать ее. Это очищает проходы колосников, и позволяет не прекращать работу твердотопливного котла. Поддув воздуха так же нормализуется, а накапливающаяся зола отправляется в зольный ящик.
Конструкция колосниковой решетки состоит из отдельных элементов, изготовленных из литого чугуна. Это удобно тем, что можно заменять не всю решетку, как было бы в случае монолитной конструкции, а отдельные элементы в случае необходимости.
Регламентные работы:
Твердотопливные котлы «Прометей», как и любые котлы на твердом топливе, периодически должны подвергаться профилактической чистке, как и проведению контрольного осмотра. Чтобы получить доступ к теплообменнику и камере сгорания необходимо только снять верхнюю крышку и металлические заслонки.
Все необходимые приспособления, с помощью которых производятся регламентные работы, входят в комплект инструментов, использующихся для обслуживания. Скребки и другие инструменты позволяют производить очистку полостей любой глубины и ширины.Материалы котла:
У отопительного котла на твердом топливе теплообменник изготавливается из специальной котловой стали – легированной и жаропрочной. Эта сталь имеет толщину 4мм и обладает ресурсом работы в 1000000 часов, в течение которых может переносить непрерывное воздействие высокой температуры. В зонах наиболее высоких температур расположен специальный шамотный кирпич – огнеупорный материал, рассчитанный на 1800 градусов С. Это позволяет не допустить прогорания теплообменника и верхней крышки котла.
Автономность:
Система управления каждого котла энергонезависима. Открытие и закрытие воздушной заслонки регулируется терморегулятором в автоматическом режиме. Котлы на твердом топливе «Прометей» можно использовать в системах отопления как с принудительной, так и с естественной циркуляцией, благодаря патрубкам подающей и обратной линии, чей диаметр составляет 50мм. Лицевая панель котлов снабжена приборами, которые показывают текущий уровень температуры и давления в системе отопления.
Особенности работы котла с электротэном:
Возможности котла были значительно расширены, когда стало возможно устанавливать блоки электронагревателей ТЭНБ, имеющие различную мощность. Насколько мощным будет устанавливаемый тэн, будет зависеть от режима, в котором ему предстоит подвергаться эксплуатации.
• Первый режим это полное использование тэна с целю отопления электричеством. Тэны для такого режима рекомендуется выбирать с мощностью от 9 до 20 кВт.
• Второй режим – это когда тэн используется, чтобы поддерживать положительную температуру на протяжении короткого времени. Для этого режима используются тэны малой и средней мощности, составляющей от 3,5 до 9 кВт.
Руководство по эксплуатации: link text
Характеристики
Основные | |
Состояние | Новое |
Расход твердого топлива | 4.7 кг/час |
Тип топки | Закрытая |
Мощность номинальная | 16 кВт |
Назначение котла | Одноконтурный |
Коэффициент полезного действия | 78 % |
Вид топлива | Твердое |
Тип котла | Длительного горения |
Площадь обогрева | 150 кв.м |
Теплоноситель | Вода |
Материал теплообменника | Сталь |
Вес | 165 кг |
Цвет | Разные цвета |
Способ отвода отработанных газов | Дымоход |
Количество загрузок топлива в сутки | 2 раз/сутки |
Способ установки | Напольный |
Объем воды в котле | 46 л |
Автоматическая подача топлива | Нет |
Страна производитель | Россия |
Гарантийный срок | 12 мес |
Виды твердого топлива | Каменный уголь |
Объем камеры сгорания | 26 л |
Производитель | Сибэнерготерм |
Минимальная температура дымовых газов | 100 град. |
Максимальная температура дымовых газов | 250 град. |
Габаритные и присоединительные размеры | |
Возврат из системы отопления | 2″ |
Длина дымохода | 5 мм |
Форма дымохода | Круглая |
Глубина | 685 мм |
Высота | 905 мм |
Ширина | 426 мм |
Вход в систему отопления | 2″ |
Диаметр дымохода | 145 мм |
Отопление | |
Минимальное рабочее давление системы отопления | 1 бар |
Максимальное рабочее давление системы отопления | 2 бар |
Максимальная температура в режиме отопления | 95 град. |
Минимальная температура в режиме отопления | 65 град. |
старт! Студенческое ракетное топливо успешно испытано в Embry-Riddle | Embry-Riddle Aeronautical University
Члены команды Embry-Riddle Future Space Explorers and Developers недавно провели успешное испытание двигателя для проекта «Прометей», используя искусственное топливо в твердотопливном ракетном двигателе. (Фото: Эмбри-Риддл/Дэвид Мэсси)
Майк Кавальер
Директор по новостям и связям со СМИ
386-226-4838
[email protected]
17 октября 2022 г., 9:16
Это был момент, который готовился 11 лет назад, когда в 2011 году стартовала инициатива Project Prometheus с целью создания функционального твердого ракетного топлива в Авиационном университете Эмбри-Риддла, но ожидание окупилось на прошлой неделе, когда студенты-инженеры успешно испытали искусственное топливо в кампусе Дейтона-Бич.
Они заглушили мотор, отсчитали от пяти и нажали «Огонь». Струйный поток пламени, вырвавшийся из задней части их испытательного двигателя, отметил их достижение, а его рев сопровождался аплодисментами исследовательской группы.
«Это редкая возможность, которую получают лишь немногие, — сказал Энди Блум, младший специалист по аэрокосмической инженерии, возглавляющий группу проекта. «Чтобы спроектировать, изготовить и испытать [твердотопливный ракетный] двигатель, требуется много времени».
То, что началось в 2011 году как дизайнерский проект старшеклассника, позже превратилось в командный проект Embry-Riddle Future Space Explorers and Developers («Ракетный клуб»). По словам Блюма, с годами руководство менялось, и в 2018 году проект перезагрузился. Была создана новая формула из синтетического каучука, алюминиевой пудры и других ингредиентов, содержащихся в высокомощном коммерческом топливе, были составлены новые процедуры, и команда взяла на себя обязательство провести более глубокий анализ ингредиентов, из которых состоит их топливо.
«Когда я начинал в 2021 году, нам снова пришлось перезагружаться», — добавил Блюм. «Я действительно мало что знал о проекте, и мы потеряли ценные знания и прогресс из-за перерыва из-за Covid-19».
Запуск ракеты-носителя из задней части этого испытательного двигателя послужил подтверждением того, что тяжелая работа команды окупилась. Испытание топлива было проведено в конце сентября в испытательном центре авиационного технического обслуживания в кампусе Эмбри-Риддл в Дейтона-Бич. (Фото: Энди Блюм)
Однако в этом году проект «Прометей» наконец-то достиг своего апогея. Была сформирована специальная исследовательская подгруппа, которая стремилась не только вести более подробный учет исследований и разработок команды для будущих членов, но и предоставлять значимые данные в полевых условиях посредством экспериментов, опубликованных исследований и тестов, подобных недавно проведенному.
«Я получил много технических знаний, но самые важные уроки были связаны с лидерством, решением проблем, общением, вниманием к деталям и отношением», — сказал Блюм, который надеется получить работу в области исследования космоса после он заканчивает. «Пройдя через такой сложный проект, как этот, я определенно чувствую, что готов к трудностям в своей карьере».
Команда состоит примерно из 20 человек, от первокурсников до аспирантов, и ее консультирует профессор аэрокосмической техники доктор Эрик Ройс Перрелл.
«Затем будут проведены тесты с двигателями все большего размера, чтобы оценить масштабируемость, — сказал Перрелл. «В конечном счете, цель состоит в том, чтобы запускать ракеты Rocket Club на двигателях собственной разработки».
Embry-Riddle Будущие исследователи и разработчики космоса планируют запустить ракету с большим студенческим научно-исследовательским двигателем на межвузовском соревновании по ракетостроению, ежегодном мероприятии в космодроме Америка, Нью-Мексико, которое привлекает более 100 университетов со всего мира. .
В конечном счете, проект «Прометей» не столько связан с конкуренцией, сколько с подготовкой — подготовкой следующего поколения космических исследователей к практической карьере в отрасли и подготовкой их к выполнению этой работы с максимально возможной безопасностью.
«Мне нравится, когда члены моей команды растут, — сказал Блюм. «Мы постоянно сталкиваемся с проблемами, и наблюдать, как люди учатся мыслить творчески или нестандартно, довольно круто.
«Мы прошли долгий путь», — добавил он. «Невероятный отдел Embry-Riddle по охране окружающей среды и технике безопасности, а также его культура безопасности в авиации общего назначения помогают расставлять приоритеты в прогрессе, сохраняя при этом безопасную среду для всех».
Опубликовано в: Инженерное дело | Research
paliwo płynne — Перевод на русский — примеры польский
Премиум История Избранное
Реклама
Скачать для Windows Это бесплатно
Загрузите наше бесплатное приложение
Реклама
Реклама
Нет рекламы с Премиум
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
жидкое топливо
Дизель до paliwo płynne , który jest spalany w silnikach wysokoprężnych.
Дизелю 9 лет.0006 жидкое топливо , сжигаемое в дизельных двигателях.
Zalety silnika elektrycznego to wyjątkowa charakterystyka momentu obrotowego, silnik spalinowy to paliwo płynne i wygodny nośnik energii.
Достоинства электродвигателя – выдающиеся характеристики крутящего момента, а двигатель внутреннего сгорания – жидкое топливо и удобный энергоноситель.
Wszystkie urządzenia oświetleniowe wykorzystujące paliwo płynne muszą być wykonane z metalu i spalać tylko paliwa o temperature zapłonu powyżej 55 ºC lub parafinę.
Любые осветительные приборы, использующие жидкое топливо , должны быть изготовлены из металла и работать только на топливе с температурой вспышки выше 55 ºC или парафине.
Uważa się, że pojazdy kategorii O wyposażone w grzejniki na paliwo płynne spełniają wymogi niniejszego załącznika.
Транспортные средства категории О, имеющие отопителей на жидком топливе , считаются соответствующими требованиям настоящего Приложения.
Omawiana dyrektywa obejmuje wszystkie formy energii wytwarzane z biomasy, nie tylko wykorzystywane jako paliwo w sektorze transportu lub jako paliwo płynne do wytwarzania ciepła i energii elektrycznej.
Это законодательство распространяется на всю энергию, произведенную из биомассы, а не только на ту, которая используется в качестве топлива в транспортном секторе или используется в качестве жидкого топлива при производстве тепла и электроэнергии.
W silnikach spalinowych o zapłonie iskrowym na paliwo płynne :
Для двигателей с искровым зажиганием, работающих на жидком топливе :
W przypadku grzejników na paliwo płynne posiadającychodzielne w stosunku do zasilania pojazdu zasilanie paliwem, rodzaj paliwa i umiejscowienie jego wewu muszą być wyraźnie oznaczone.
В случае отопителей на жидком топливе , где предусмотрено отдельное питание от автомобиля, тип топлива и место его заправки должны быть четко обозначены.
Jeżeli urządzenia, określone w pkt 2.03.1, wykorzystują paliwo płynne , может быть jedynie stosowane z paliwami, который температура zapłonu wynosi powyżej 55 ºC.
Когда оборудование, указанное в 2.03.1, использует жидкое топливо , оно может эксплуатироваться только с топливом, температура воспламенения которого выше 55 ºC.
W przypadku pojazdu на paliwo płynne w czasie uderzenia i po uderzeniu dopuszczalny jest jedynie niewielki wyciek płynu z calego układu paliwowego.
В случае транспортного средства, приводимого в движение жидким топливом , во время или после удара может произойти не более чем незначительная утечка жидкости из всей топливной системы.
Pozostały sprzęt gospodarstwa domowego na gaz lub na gaz i inne paliwo oraz na paliwo płynne lub stale
Прочие бытовые приборы, работающие на газовом топливе или как на газе, так и на другом топливе, за жидкое топливо или твердое топливо
palne paliwo płynne (np. benzyna, olej napędowy, paliwo do zapalniczek, alkohol, alkohol etylowy),
легковоспламеняющееся жидкое топливо (например, бензин/бензин, дизельное топливо, жидкость для зажигалок, спирт, этанол),
«kocioł na paliwo płynne do ogrzewania pomieszczeń» oznacza kocioł do ogrzewania pomieszczeń z co najmniej jednym źródłem ciepła zasilanym paliwami gazowymi pochodzenia kopalnego lub z biomasyly lub;
« жидкое топливо обогреватель котельного помещения» означает обогреватель котельного помещения, оборудованный одним или несколькими генераторами тепла, использующими сжигание жидкого топлива ископаемого происхождения или биомассы;
«3. «paliwo żeglugowe» oznacza każde ropopochodne paliwo płynne przeznaczone do stosowania na statku lub stosowane na statku, w tym paliwo zdefiniowane w ISO 8217;»;
«3. судовое топливо означает любое жидкое топливо , предназначенное для использования или используемое на борту судна, включая топливо, определенное в ISO 8217;»
Фирма, занимающаяся управлением допуском продукции по адресу paliwo płynne , które zostały nadane przez SP Sverige Proxnings & Forsknings-Institut (Szwedzki Instytut Testów i Badań).
Наша компания также имеет право на производство жидкого топлива , который нам предоставил SP Sverige Proxnings & Forsknings — Institut (Шведский институт исследований и испытаний).
«- każde ropopochodne paliwo płynne , z wyjątkiem paliwa żeglugowego, wchodzące w zakres kodów CN od 2710 19 51 do 2710 19 69, lub»;
«- любое жидкое топливо , полученное из нефти, за исключением судового топлива, подпадающее под код КН 2710 19с 51 по 2710 19 69 или»;
Paliwo płynne o temperature zapłonu mniejszej niż 55 ºC powinno być przechowywane w zbiornikach nie stanowiących Integratednej części kadłuba i:
Жидкое топливо с температурой вспышки ниже 55 ºC должно храниться в цистернах, которые не являются частью корпуса и являются:
ЗАЛЧНИК III ЗБЁРНИКИ НА ПАЛИВО ПЛИННЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ III БАКИ ДЛЯ ЖИДКОГО ТОПЛИВА
Te dopuszczalne wielkości emisji stosuje się również w odniesieniu do turbin gazowych wykorzystujących średnie i lekkie destylaty jako paliwo płynne .
Эти предельные значения выбросов также применяются к газовым турбинам, использующим легкие и средние дистилляты в качестве топлива.0006 жидкое топливо .
W procesie 3R paliwo (gaz ziemny lub paliwo płynne ) wtryskuje się na wlocie regeneratora.
В процессе 3R топливо (природный газ или нефть ) впрыскивается на входе в регенератор.
Фирма Prometheus Jest nadal w fazie rozwoju nowej technologii, która przechowuje C02 i przetwarza go na paliwo płynne . Do konca 2020 р…
Начинающая компания Prometheus все еще находится на этапе разработки новой технологии, которая хранит C02 и преобразует его в жидких …
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах.