Обшитые: Значение слова ОБШИТЬ. Что такое ОБШИТЬ?

Содержание

обшитый — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

обши́тый

Причастие.

Приставка: об-; корень: -ши-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐˈpʂɨtɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. страд. прич. прош. вр. от обшить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • глаголы: обшить

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
  • Уточнить парадигму словоизменения, используя более конкретный шаблон словоизменения
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

обшить — Викисловарь

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  будущ. прош. повелит.
Я обошью́ обши́л
обши́ла
 —
Ты
обошьёшь
обши́л
обши́ла
обше́й
Он
Она
Оно
обошьёт обши́л
обши́ла
обши́ло
 —
Мы обошьём обши́ли обошьём
обошьёмте
Вы обошьёте обши́ли обше́йте
Они обошью́т обши́ли
 —
Пр. действ. прош. обши́вший
Деепр. прош. обши́в, обши́вши
Пр. страд. прош. обши́тый

об-ши́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — обшива́ть.

Приставка: об-; корень: -ши-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ɐˈpʂɨtʲ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. пришить, нашить по краю, вокруг чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. обтянуть чем-либо, зашить во что-либо; нашивая, покрыть какую-либо поверхность со всех сторон чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. обить сплошь досками, листовым железом и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. разг. снабдить одеждой кого-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: обшитие
  • глаголы: обшиться

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Шведскийsv: sy (sv) omkring (sv), kanta (sv), bekläda (sv), beslå (sv), brädfodra 
    (sv)
  • Эсперантоиeo: ĉirkaŭkudri (все края)

Библиография[править]

Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:
  • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
  • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

«обшитые» — Морфологический разбор слова (часть речи, начальная форма)

Найдено морфологических разборов «обшитые» — 2Вариант №1 «обшитые» — Причастие
  • Часть речи:
    Часть речи слова обшитые — Причастие
  • Морфологические признаки:
    • Начальная форма: обшитый
    • Постоянные признаки: совершенный вид, переходное, страдательное, прошедшее время
    • Непостоянные признаки: множественное число, винительный падеж, полная форма
  • Синтаксическая роль слова «обшитые» в предложении: зависит от контекста предложения.
  • Формы слова: обошьем обошьет обошьете обошьешь обошью обошьют обшей обшейте обшив обшившая обшившего обшившее обшившей обшившем обшившему обшившею обшивши обшившие обшивший обшившим обшившими обшивших обшившую обшил обшила обшили обшило обшит обшита обшитая обшито обшитого обшитое обшитой обшитом обшитому обшитою обшитую обшиты обшитые обшитый обшитым обшитыми обшитых обшить
Вариант №2 «обшитые» — Причастие
  • Часть речи:
    Часть речи слова обшитые — Причастие
  • Морфологические признаки:
    • Начальная форма: обшитый
    • Постоянные признаки: совершенный вид, переходное, страдательное, прошедшее время
    • Непостоянные признаки: множественное число, именительный падеж, полная форма
  • Синтаксическая роль слова «обшитые» в предложении: зависит от контекста предложения.
  • Формы слова: обошьем обошьет обошьете обошьешь обошью обошьют обшей обшейте обшив обшившая обшившего обшившее обшившей обшившем обшившему обшившею обшивши обшившие обшивший обшившим обшившими обшивших обшившую обшил обшила обшили обшило обшит обшита обшитая обшито обшитого обшитое обшитой обшитом обшитому обшитою обшитую обшиты обшитые обшитый обшитым обшитыми обшитых обшить
Крутой тест для тебя!Тесты по русскому языку.Пройти >>

Морфологический разбор слова «обшитые»

Полный морфологический разбор слова «обшитые»: Часть речи, начальная форма, морфологические признаки и формы слова.

Направление науки о языке, где слово изучается не иначе как в качестве части речи, называется морфологией. Сделать морфологический разбор — значит охарактеризовать слово как часть речи: дать описание его смысловому значению, грамматическим свойствам и роли, которую выполняет слово в соответствующем ему предложении.

Морфологический разбор слова «обшитые» составлен согласно словарю.

Морфологических разборов этого слова может быть несколько, поскольку одно и то же слово в русском языке часто встречается в качестве различных частей речи. Поэтому выберите разбор именно той части речи, которая указана у Вас в задании. Успехов Вам в обучении!

См. также в других словарях:

обшить — Толковый словарь Ожегова

ОБШИТЬ, обошью, обошьёшь; обшей; итый; сов.

1. что. Пришить по краю или поверхности; зашить во что-н. О. воротник кружевами. О. посылку материей.

2. что. Покрыть (поверхность чего-н.) металлическими листами, досками или другим твёрдым материалом. О. корпус судна. О. дом тёсом. О. стены деревянными панелями.

3. кого (что). Сшить одежду для всех, многих или всё, нужное для одного человека (разг.). О. всю семью.

| несов. обшивать, аю, аешь.

| сущ. обшивание, я, ср. и обшивка, и, ж. (к 1 и 2 знач.).

| прил. обшивочный, ая, ое (к 1 и 2 знач.). Обшивочные материалы.

Источник: Толковый словарь Ожегова и Шведовой на Gufo.me


Значения в других словарях

  1. обшить — ОБШ’ИТЬ, обошью, обошьёшь, повел. обшей, ·совер. (к обшивать). 1. что. Пришивая, сделать кайму на чем-нибудь. Обшить подол юбки тесемкой. «На нем был красивый казацкий кафтан, обшитый галунами.» Пушкин. | Зашить во что-нибудь. Обшить тюк рогожей. 2. что. Толковый словарь Ушакова
  2. обшить — обшить сов. перех. см. обшивать Толковый словарь Ефремовой
  3. обшить — Обшить, обошью, обошьём, обошьёшь, обошьёте, обошьёт, обошьют, обшил, обшила, обшило, обшили, обшей, обшейте, обшивший, обшившая, обшившее, обшившие, обшившего, обшившей, обшившего, обшивших, обшившему, обшившей, обшившему, обшившим, обшивший… Грамматический словарь Зализняка
  4. обшить — Ч т о ч е м. Обшить дом тесом. Обшить чемодан холстом. Управление в русском языке
  5. обшить — обошью, обошьёшь; повел. обшей; сов., перех. (несов. обшивать). 1. чем. Пришить, нашить по краю, вокруг. Обшитые рюшами рукава доходили только до локтей. Тургенев, Новь. [Приказчик] в обшитом мерлушкой тулупчике шел с гумна. Л. Толстой, Анна Каренина. Малый академический словарь
  6. обшить — ОБШИТЬ обошью, обошьёшь; обшей; св. что (кого). 1. что, чем. Пришить, нашить по краю, вокруг, отделать чем-л. О. воротник рюшами. // Пришивая, нашивая, покрыть, обтянуть чем-л. О. холстом посылку. 2. что, чем. Обить досками, листами железа и т.п. Толковый словарь Кузнецова
  7. обшить — ОБШИТЬ, см. обшивать. Также см. обшивать Толковый словарь Даля

ОБШИВАТЬ — это… Что такое ОБШИВАТЬ?

ОБШИВАТЬ, обшить что чем, нашивать или пришивать кругом, оторачивать, окаймлять пришивая. Подол или платье обшито лентами.

| Зашивать что, закутывать и ушивать. Обшить тюк клеенкой, рогожей.

| Обшить дом тесом, досками, ·плотницк., обить, покрыть и пригвоздить. | кого, шить на кого либо одежду. Один портной полгорода обшивает. Мать сама обшивает детей. Тесом обшивают в гладь, подлицо, в закрой, накрывая накось состроганные кромки одну другою или в ножовку, налагая нестроганный, толстый край на край, отчего наружу выходят зубцы, как у пилы ножовки. -ся, страд., ср., ·возвр. по смыслу речи. Полсть обошьется медведем, опушится. Дом обошьется тесом.

| Ока сама обшивается, ничей) из дому не отдает. Теперь я обшился надолго, запасся одеждой.

| Переплетчик обшился, пропустил листок, ошибся, не пришил его. Обшиванье ·длит. обшитие ·окончат. обшив муж. обшивка жен., ·об. действие по гл.

| Обшив, шиток, суденышко, лодка, сшитая вицами, прутьями, без гвоздей.

| Обшивка, чем что либо обшито; кайма, оторочка, опушка, выпушка, обкладка, оборка;

| ·портняжн. обшлаг, отворот, заворот рукава или женского платья;

| тес, доски, которыми обшит дом, внутри или снаружи; такая же одежда судна; на Волге, наружную зовут обшивкой, а нутренную сланью: Ошва жен. тесовая обшивка строенья, лодки и пр.

| Обшивка, переплетчиковое, ошибка при сшивке, пропуск листа. Обшивку в переплетенной книга поправить трудно; надо вклеить лист. Ошивка волжск. концы, мокры веревочные на парусе, для увязки, убавки его, мор. рифсезни. Обшивная полость, обшитая, опушенная. Обшивные гвозди, тес, для обшивки стен назначенные. Обшивочный, обшивковый, то же, либо к обшивке относящийся. Обшивчивая мать, работящая, обшивающая детей. Обошва жен. обшивка из ткани, кожи. Обошвенный край. обши(е)вни, ошевни жен., мн. пошевни, розвальни, широкие сани, обшитые лубом; зовут так и городские малые сани того же образца, с высокой спинкой, Обшевни муж., мн., твер. обшитые кожей валенки. Обшивок муж. вещь, обшитая или зашитая во что.

| Обшиватель, -ница, обшивала муж. -лка жен. Обшивальщик, -щица, занимающийся обшивкою чего-либо.

| Обшивалка жен. у башмачников женщина, которая готовит и шьет все тканое для обуви, кроме кожи. Обшивальный, к обшиванью относящийся. Обшивник муж. тес, для обшивки дома.

Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.

ОБШИТЫЙ — это… Что такое ОБШИТЫЙ?

  • обшитый — опушенный, заделанный, обметанный, покрытый, отороченный Словарь русских синонимов. обшитый прил., кол во синонимов: 8 • заделанный (14) • …   Словарь синонимов

  • обшитый — обш итый …   Русский орфографический словарь

  • обшитый — об/ши/т/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • обшитый тесом — прил., кол во синонимов: 1 • тесовый (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • обшитый (досками) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN boarded …   Справочник технического переводчика

  • обшитый деревом — в деревянной обшивке — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы в деревянной обшивке EN cased with wood …   Справочник технического переводчика

  • Леонид, архиепископ Новгородский — архиепископ Новгородский, был сначала архимандритом Юрьева монастыря в Новгороде, откуда в 1568 г. перемещен архимандритом в Чудов монастырь; 4 декабря 1571 г. он был хиротонисан в архиепископа Новгородского. В Новгород Леонид прибыл 23 декабря… …   Большая биографическая энциклопедия

  • БЕЙФУТ — (Parrel) кусок троса, обшитый кожей, с помощью которого рей или гафель удерживается в обхват у мачты или стеньги. У нижних реев Б. бывают железные с вертлюгами. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство… …   Морской словарь

  • Albatros D.I — Тип истребитель Разработчик Albatros Flugzeugwerke Производитель Albatros Flugzeugwerke Главный к …   Википедия

  • Список бронетехники СССР Второй мировой войны — Эмблема ВС СССР В список вошла бронетехника СССР произведённая не только в период Второй мировой войны, но и в предвоенное время, которая использовалась на ранней стадии войны[1][2]. Опытные и не пошедшие в серийное производство образцы не вошли… …   Википедия

  • обшивать — Толковый словарь Даля

    обшива́ть

    ОБШИВАТЬ, обшить что чем, нашивать или пришивать кругом, оторачивать, окаймлять пришивая. Подол или платье обшито лентами. || Зашивать что, закутывать и ушивать. Обшить тюк клеенкой, рогожей. || Обшить дом тесом, досками, плотницк., обить, покрыть и пригвоздить. || кого, шить на кого либо одежду. Один портной полгорода обшивает. Мать сама обшивает детей. Тесом обшивают в гладь, подлицо, в закрой, накрывая накось состроганные кромки одну другою или в ножовку, налагая нестроганный, толстый край на край, отчего наружу выходят зубцы, как у пилы ножовки. обшиваться, страдат. ср. возвр. по смыслу речи. Полсть обошьется медведем, опушится. Дом обошьется тесом. || Ока сама обшивается, ничей) из дому не отдает. Теперь я обшился надолго, запасся одеждой. || Переплетчик обшился, пропустил листок, ошибся, не пришил его. Обшиванье длит. обшитие окончат. обшив м. обшивка ж. об. действ. по глаг. || Обшив, шиток, суденышко, лодка, сшитая вицами, прутьями, без гвоздей. || Обшивка, чем что либо обшито; кайма, оторочка, опушка, выпушка, обкладка, оборка; || портнж. обшлаг, отворот, заворот рукава или женского платья; || тес, доски, которыми обшит дом, внутри или снаружи; такая же одежда судна; на Волге, наружную зовут обшивкой, а нутренную сланью. Ошва ж. тесовая обшивка строенья, лодки и пр. || Обшивка, переплтчск. ошибка при сшивке, пропуск листа. Обшивку в переплетенной книга поправить трудно; надо вклеить лист. Ошивка волжск. концы, мокры веревочные на парусе, для увязки, убавки его, морск. рифсезни. Обшивная полость, обшитая, опушенная. Обшивные гвозди, тес, для обшивки стен назначенные. Обшивочный, обшивковый то же, либо к обшивке относящ. Обшивчивая мать, работящая, обшивающая детей. Обошва ж. обшивка из ткани, кожи. Обошвенный край. Обшивни (обшевни), ошевни ж. мн. пошевни, розвальни, широкие сани, обшитые лубом; зовут так и городские малые сани того же образца, с высокой спинкой. Обшевни м. мн. твер. обшитые кожей валенки. Обшивок м. вещь, обшитая или зашитая во что. Обшиватель, обшивательница , обшивала м. обшивалка ж. обшивальщик, обшивальщица , занимающийся обшивкою чего-либо. || Обшивалка ж. у башмачнк. женщина, которая готовить и шьет все тканое для обуви, кроме кожи. Обшивальный, к обшиванью относящ. Обшивник м. тес, для обшивки дома.

    Источник: Толковый словарь живого великорусского языка на Gufo.me


    Значения в других словарях

    1. обшивать — ОБШИВ’АТЬ, обшиваю, обшиваешь. ·несовер. к обшить. Толковый словарь Ушакова
    2. обшивать — см. >> шить Словарь синонимов Абрамова
    3. обшивать — -аю, -аешь. несов. к обшить. Малый академический словарь
    4. обшивать — обшивать несов. перех. 1. Пришивая, делать кайму на чём-либо. 2. Обивать, прибивая, покрывать досками, какой-либо оболочкой. 3. Шить одежду для кого-либо. Толковый словарь Ефремовой

    ножны — Викисловарь

    Английский [править]

    Этимология [править]

    От позднего среднеанглийского shethen («вложить (меч или нож) в ножны, в ножны; чтобы снабдить ножнами; ( образно ) для полового акта») [и другие формы], затем:

    Произношение [править]

    Глагол [править]

    в ножнах ( в единственном числе от третьего лица, простое настоящее в ножнах , причастие в настоящем в ножнах , причастие в простом прошедшем и прошедшем времени в оболочке )

    1. (переходный) Чтобы положить (что-нибудь, например, нож или меч) в ножны.
      Антоним: unsheathe
      • 1599 , Уильям Шекспир, «Трагедия Ивливса Цезаря», в Комедии, истории и трагедии г-на Уильяма Шекспира: опубликованы в соответствии с подлинными копиями оригинала (Первый фолио), Лондон: Отпечатано Исааком Яггардом, и Эд [уорд] Блаунт, опубликовано 1623, OCLC 606515358 , [Акт IV, сцена iii], стр. 125, столбец 1:

        Ножны ваш кинжал: / Злитесь, когда захотите, это будет иметь вид: […]

      • [1716] , [Джон] Гей, «Книга III. О прогулке по улицам ночью », в Общая информация: Или, Искусство ходьбы по улицам Лондона , Лондон: напечатано для Бернарда Линтотта, […], OCLC 13598122 , стр. 53:

        При виде Тебе, Злодей haths свой Меч, / Nor ſcales the Wall, чтобы похитить богатый клад.

      • 1838 , Мартин Фаркуар Таппер, «В поисках гордости», в Философия пословиц: Книга мыслей и аргументов, первоначально рассматриваемая , Лондон: Джозеф Рикерби, […], OCLC 36892655 , стр. 69:

        Знай улыбающегося врага, который открыто вкладывает в ножны свое оружие, / Но втайне смешивает яд со священной солью гостеприимства.

      • 1865 , Ричард Ф [рансис] Бертон, составитель, «Притчи на языке Га или Аккра», в Остроумие и мудрость из Западной Африки; или Книга пресловутой философии, идиом, загадок и лаконизмов , Лондон: братья Тинсли, […], OCLC 156107375 , номер 190, стр. 169:

        Ке окакла фу ле, обон окэ-ву. Если твой нож порезал тебя, ты вложишь в ножны его. N.B. — Это значит, что ты не выбрасываешь его.

    2. (переходный) Обернуть (что-нибудь) защитным покрытием.
      Антоним: unsheathe
      • 1765 , Эдвард Янг, «Подтверждение провидения: или истинная мера человеческой жизни. В котором страсти рассматриваются в новом свете », в « Произведения в прозе »преподобного Эдварда Янга, доктора юридических наук. […] , Лондон: Отпечатано для П. Брауна, Х. Хилла и С. Пейна, OCLC 1065028041 , стр. 239:

        Веселое сердце делает добро, как лекарство , но зависть разъедает, как яд ; это ſo ſharp, что он режет тело, которое ſ обжигает его.

      • 1843 , Ибн Халликан, цитируя Наджм ад-дина Муса аль-Камрави, «Абу ль-Хасан аль-Хусри», в [Уильяме] Мак Гукин де Слейн, перевод, Биографический словарь Ибн Халликана: Перевод с Арабский (Фонд восточных переводов; № 59), том I, Париж: напечатано для Фонда восточных переводов Великобритании и Ирландии; продано Benjamin Duprat, […] и Allen and Co, […], OCLC 570257159 , page 243:

        Когда ты вкладываешь взгляда в твои веки, они наносят смертельные раны: какими они должны быть, когда ты вытащите их из ножен!

      • 1954 , Александр Алдерсон, глава 17, в Тонкий Минотавр , Лондон: Джон Гиффорд, OCLC 7313814 , OL 12152304W :

        Она обшила ноги тончайшим нейлоном. Отец привез с континента и надел ей черные замшевые туфли без пальцев на высоком каблуке.

    3. (переходный) животного: втягивать или втягивать (часть тела) в тело, например когти в лапу.
      Антоним: unsheathe
      • 1687 , [Джон Драйден], «Третья часть», в Лань и пантера. Поэма в трех частях , 2-е издание, Лондон: Отпечатано для Джейкоба Тонсона […], OCLC 460679539 , стр. 88:

        Итак, когда великодушный Lyon имеет равное право / его соответствие, он руины для боя; / Но когда его враги выступают на равнине, / Он вонзает лапы, распускает свою гневную гриву; / И, молясь о славных почестях дня, / Подходит и разоблачает бесславную Добычу, […]

      • 1750 , [Ноэль-Антуан Плюш], «Птицы. Диалог XI », в Самуэль Хамфрис, пер., Spectacle de la Nature: Or, Nature Display’d. Рассуждения о таких подробностях естествознания, которые считались наиболее подходящими для возбуждения любопытства и формирования умы молодежи. […] Перевод с французского оригинала , 7-е исправленное и исправленное издание, Лондон: Отпечатано для Р. Франклина, […], OCLC 960914618 , page 183:

        Нам говорят, что Росы и соки цветов это их [колибри ‘] Пища, которую они извлекают своим маленьким Язычком, длина которого превышает длину их Билла, и служит им вместо Хобота, который они сокращают, и — вмещают в их Билле.

    4. (переходный, датированный или литературный, поэтический, образный) Колоть (острый предмет, например, меч, коготь или бивень) во что-то.
      • 1593 , [Уильям Шекспир], Венвс и Адонис , Лондон: отпечатано Ричардом Филдом, […], OCLC 837166078 , стих 186; Венвс и Адонис Шекспира: […] , 4-е издание, Лондон: Дж [осеф] М. [алаби] Дент и Ко […], 1896, OCLC 19803734 , строки 1115–1116, стр. 65:

        И, уткнувшись носом в его бок, любящая свинья / Sheathed не заметила бивня в его мягком паху.

      • с. 1591–1592 , Уильям Шекспир, «Третья часть Генриха Шестого, […]», в Комедии, истории и трагедии г-на Уильяма Шекспира: опубликованы в соответствии с подлинными копиями оригинала (Первый фолио) , Лондон: Отпечатано Исааком Яггардом и Эдом [Уордом] Блаунтом, опубликовано 1623, OCLC 606515358 , [Акт V, сцена v], стр. 171, столбец 1:
        Нет, не веди меня отсюда, dipatch me heere: / Вот ſheath Меч твой, Иль простит тебе мою смерть: […]
      • 1708 , Эразм Ротеродамус, «[Проповедь о соответствии и преобразовании, произнесенная на созыв в церкви Святого Павла в Лондоне, Джоном Колетом, Д. Декан указанной церкви в 1511 году.] Жизнь доктора Колета », в [Джон Дантон], редактор, Второй том« Феникса: Или, Возрождение редких и ценных произведений, которым не быть ». Нашел но в шкафах любопытных. […] , том II, номер Phenix XVII, Лондон: Отпечатано для Джона Морфью […], OCLC 42944820 , § 29, стр. 25:

        [Т] эй, кто питает ненависть или амбиции , или Covetouſneſs, сражаются со злыми Людьми, и «чтобы убивать друг друга, сражайтесь не под знаменем Chrit, но с дьяволом; hewing […] как трудно для них быть в милосердии (без которого ни один человек не увидит Бога), который вонзит свои мечи в свои чрево.

    5. (переходный, устаревший или редкий, переносной) Отказаться или прекратить (враждебность и т. Д.)
      • с. 1597 , Уильям Шекспир, […] [T] он Мерри Уьюз из Виндзора. […] (Первый квартал), Лондон: […] T [homas] C [reede] для Артура Ихонсона, […], опубликовано 1602, OCLC 670741489 , [Акт II, сцена iii]:
        Пусть он умри, но из-за своего нетерпения heth , облейте холодной водой свой воротник, […]
    6. (переходный, устаревший) Обеспечить (меч и т. Д.) Ножнами.
      • с. 1590–1592 , Уильям Шекспир, «Укрощение строптивой», в Комедии, истории и трагедии г-на Уильяма Шекспира: опубликованы в соответствии с подлинными копиями оригинала (Первый фолио), Лондон: Отпечатано Исааком Яггард и Эд [уорд] Блаунт, опубликовано 1623 г., OCLC 606515358 , [Акт IV, сцена i], стр. 221, столбец 2:

        Натаниэль coate ſir был изготовлен не полностью, / и Gabrels pumpes все были vnpinkt i’th heele: / Не было Linke для шляпы цвета Peters , / И кинжал Walters не был получен из ſheathing : […]

    7. (переходный, лекарственный, устаревший) Для облегчения резкого или болезненного воздействия (наркотика, яда и т. Д.).
      • 1716 , Джон Рэдклифф, «[Приложение к рецепту доктора Рэдклиффа] Ramose, Flexile, Smooth Medicines. [Наблюдения.] », В Фармакопее Рэдклиффана: Или« Рецепты доктора Рэдклиффа, добросовестно взятые из его оригинальных рецептов ». […] , 2-е исправленное издание, Лондон: Отпечатано для Чарльза Ривингтона, […], OCLC 519060203 , страницы 540 и 541:
        [страница 540] Гладкие и маслянистые лекарства действуют по heathing ядовитые соли в крови и предотвращающие их неудобства; и расслабляет Волокна и, следовательно, расширяет их.[…] [страница 541] [Они] удобны при кашле, от тонкого и острого насморка, потому что они — вредит Солям, раздражающим легкие.
      • 1738 Декабрь, К. Мортимер, «VI. Резюме К. Мортимера, доктора медицинских наук, секретаря королевского общества, вступительной диссертации, опубликованной в Витемберге в 1736 г. доктором Абрахамом Фатером, F.R.S. О лекарстве от укуса гадюки, вылеченном саллад-маслом », в Philosophical Transactions. Дать некоторый отчет о нынешних начинаниях, исследованиях и трудах гениальных людей во многих значительных частях мира , том XXXIX, номер 451, Лондон: напечатано для T.Вудворд, […]; и К. Дэвис […]; принтеров Королевскому обществу, OCLC 630046584 , стр. 443:

        Он завершает это разделение, пытаясь объяснить способ работы его [оливкового масла], который он приписывает его жиру, не вызывающему осознания природы, посредством чего оно нагревает Спикула Пуион.

      • 1747 , Tho [mas] Short, Medicina Britannica: Или трактат о таких физических растениях, которые обычно можно найти на полях и садах в Великобритании: содержащий подробное описание их природы, достоинств и Пользы.[…] , 2-е издание, Лондон: Отпечатано для Р. Манби и Х. Шута Кокса, […], OCLC 14304749 , параграф 73, стр. 66:

        Comfry Root ( Symphytum ) является основным уязвимым местом ; он очень липкий и густой, его липкий сок нагревает шиповника Humours; […]

    Спряжение [править]
    Альтернативные формы [править]
    Производные термины [править]
    Переводы [править]

    положить (что-нибудь) в ножны

    обложить (что-нибудь) защитным покрытием

    животного: втягивать или втягивать (часть тела) в тело

    воткнуть (острый предмет) во что-то

    Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все цифры.«Shēth (e, n. (1))» в MED Online , Анн-Арбор, штат Мичиган: Университет Мичигана, 2007; «оболочка, n. 1 » в OED Online Paid subscription required, Oxford: Oxford University Press, 1914; «оболочка, n. » в Lexico , Dictionary.com; Oxford University Press. ,

    ножны — WordReference.com Словарь английского языка


    Изменения в ‘ sheathe ‘ (v): (⇒ конъюгат)
    sheathes
    v 3-го лица единственного числа
    sheathing
    v pres p глагол, присутствующий причастие глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ».«
    в ножнах
    v прошедшее глагол, прошедшее простое : Прошедшее время — например,« Он видел человека ».« Она засмеялась ».
    в ножнах
    v past p глагол, причастие прошедшего времени : Форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, « заперта, дверь», «Дверь была заперта , ».

    Словарь американского английского WordReference Random House Learner’s Dictionary © 2020
    sheathe / ʃið / USA произношение против[~ + Объект], оболочка, оболочка • ин.
    1. положить (меч и т. Д.) В ножны: рыцарей предупредили, чтобы они вкладывали свои мечи в ножны.
    2. закрыть оболочкой типа оболочки: электрические провода обшить изолятором.

    Полный словарь американского английского WordReference Random House © 2020
    sheathe (shēᵺ), США произношение v.t., в ножнах, в ножнах • ing.
    1. положить (меч, кинжал и др.) в ножны.
    2. чтобы вонзить (меч, кинжал и т. Д.) Во что-нибудь, как в ножны.
    3. заключать в кожух или покрытие или как бы в него.
    4. Здание для покрытия или обеспечения защитным слоем или оболочкой: для обшивки кровли медью.
    5. Электричество для покрытия (кабеля, электрического разъема и т. Д.) С металлической оболочкой для заземления.
    оболочка er, n.
    • Среднеанглийский shethen, производное от оболочки 1350–1400

    Краткий английский словарь Коллинза © HarperCollins Publishers ::

    оболочка / ʃiːð / vb (переходная)
    1. для вставки (ножа, меча и т. Д.) В ножны
    2. (особенно для кошек) для втягивания (когти)
    3. для вывода на поверхность или заключения в ножны или ножны

    sheathe ‘ также встречается в этих записях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):

    ,

    определение оболочки по The Free Dictionary

    Когда грабитель был убит, робкий товарищ подбежал и обнажил свой меч, а затем, откинув свой дорожный плащ, сказал: «Я пойду на него, и я позабочусь, чтобы он узнал, на кого напал». На это тот, кто сражался с Разбойником, ответил: «Я только хотел бы, чтобы вы помогли мне сейчас, даже если бы это было только этими словами, потому что я был бы более воодушевлен, веря в их истинность; но теперь вложи свой меч в ножны и держи свой столь же бесполезный язык, пока не сможешь обмануть других, которые не знают тебя.Портативные ножны, в которых древний государственный деятель и местный адвокат несли свои более легкие аргументы. «Что вы думаете, Аллейн, об этих черных линиях, проведенных на ножнах?» Ножны великолепно украшены драгоценными камнями большой ценности. , он схватил посох, который вонзил в землю, и, оставив одну его половину там, показал, что это были ножны, скрывающие довольно длинную рапиру; и, как он бы назвал его рукоять вонзившейся в землю, он быстро, хладнокровно и намеренно бросился на нее, и в одно мгновение окровавленное острие и половина стального лезвия появились у него за спиной, несчастный человек упал на землю купался в его крови и был пронзен собственным оружием.Во-первых, он сам почистил меч, вытащив его из надушенных кожаных ножен; он осмотрел его, чтобы убедиться, что его рукоять хорошо защищена и крепко ли лезвие прикреплено к рукоятке. Дерево, у подножия которого я лежал, открыло свою каменистую сторону и в расщелине, как длинный бутон лилии, выскользнувший из зеленой в ножнах, стояла дриада, и моя речь прервалась, и у меня перехватило дыхание, когда я посмотрел на ее красоту, с которой смертность не имеет себе равных. Я не должен был вынимать ее из ножен слишком часто, но я мог бы использовать ее, и все такое который.»Он встал со своего места и подошел к окну, очевидно, потому что не знал, что делать; взял лежавшие там ножницы и, портив их и их ножны, разрезав последние на куски во время разговора, сказал: — торопливым голосом, но я обнаружил одну вещь, которой раньше не было: под окном лежал внушительный нож в ножнах без ножен. Я поднял его с чем-то вроде трепета, который не уменьшился, когда я почувствовал его лезвие. Затем он выбросил свою шляпу, пальто, которое смущало его, а затем ножны своего меча, которые попали ему между ног, когда он бежал.Вырвав лодочный нож из ножен, он подвесил его острый край над леской и, повернувшись к Стаббу, вопросительно воскликнул: «Резать?» ,

    определение ножен по The Free Dictionary

    Когда грабитель был убит, робкий товарищ подбежал и обнажил свой меч, а затем, откинув свой дорожный плащ, сказал: «Я пойду на него, и я позабочусь, чтобы он узнал, на кого напал». На это тот, кто сражался с Разбойником, ответил: «Я только хотел бы, чтобы вы помогли мне сейчас, даже если бы это было только этими словами, потому что я был бы более воодушевлен, веря в их истинность; но теперь вложи свой меч в ножны и держи свой столь же бесполезный язык, пока не сможешь обмануть других, которые не знают тебя.Портативные ножны, в которых древний государственный деятель и местный адвокат несли свои более легкие аргументы. «Что вы думаете, Аллейн, об этих черных линиях, проведенных на ножнах?» Ножны великолепно украшены драгоценными камнями большой ценности. , он схватил посох, который вонзил в землю, и, оставив одну его половину там, показал, что это были ножны, скрывающие довольно длинную рапиру; и, как он бы назвал его рукоять вонзившейся в землю, он быстро, хладнокровно и намеренно бросился на нее, и в одно мгновение окровавленное острие и половина стального лезвия появились у него за спиной, несчастный человек упал на землю купался в его крови и был пронзен собственным оружием.Во-первых, он сам почистил меч, вытащив его из надушенных кожаных ножен; он осмотрел его, чтобы убедиться, что его рукоять хорошо защищена и крепко ли лезвие прикреплено к рукоятке. Дерево, у подножия которого я лежал, открыло свою каменистую сторону и в расщелине, как длинный бутон лилии, выскользнувший из зеленой ножны, стояла дриада, и моя речь прервалась, и у меня перехватило дыхание, когда я посмотрел на ее красоту, с которой смертность не имеет себе равных. Пултер, — сказал Том, когда, наконец, меч был вложен в ножны, — я бы хотел, чтобы вы одолжили мне твой меч ненадолго оставить.«Потому что две недели назад у меня была большая дверь, обшитая котельным железом и запертая на три замка — и у меня есть ключи». Он поднялся со своего места и подошел к окну, очевидно, не зная, что делать. ; взял лежавшие там ножницы и, портив их и их ножны, разрезав последние на куски во время разговора, сказал торопливым голосом, Джонс был немного потрясен ударом, нанесенным несколько неожиданно; но вскоре придя в себя, он тоже начал рисовать, и хотя он ничего не понимал в фехтовании, он так дерзко бросился на Фицпатрика, что он сбил его охрану и вложил половину своего меча в тело упомянутого джентльмена, который не успел затем он отступил, уронил острие своего меча и, опираясь на него, воскликнул: «Я достаточно удовлетворен: я мертвец.» ,

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *